Traductora, intérprete y mediadora intercultural en Málaga.

Mis lenguas de trabajo son: español, francés, inglés y árabe.

Traducir es conectar

Contacto

Tras años de experiencia laboral y personal a lo largo de Europa, África y Asia, he podido perfeccionar mis habilidades lingüísticas y conocer de cerca la realidad social, lo que me ha permitido comprender las complejidades culturales de cada pueblo. Trabajar en contextos tan diversos y tener una perspectiva general pero integral es lo que me permite ofrecer soluciones adaptadas.

Colaboro estrechamente con entidades que defienden los derechos humanos, lo que me ha llevado a desarrollar una ética profesional sólida y un fuerte compromiso con la justicia y la igualdad.

Interpretación

Facilitando la comunicación oral entre personas, mis servicios están diseñados para cubrir una amplia gama de situaciones.

Traducción

Transmisión de mensajes de forma exhaustiva, en formatos accesibles y para audiencias diversas.

Mediación Intercultural

Apoyo a la inclusión y al entendimiento entre comunidades de diferentes culturas, ayudando a superar barreras lingüísticas y culturales.

Consultas y curiosidades

¿Qué diferencia hay entre traducción e interpretación?
¿Qué es un mediador intercultural y qué puede hacer por ti?
¿Cuánto tiempo tardan en entregar una traducción?
¿Qué diferencia hay entre traducción simple y traducción jurada?
¿Trabajáis con clientes internacionales?

Comunicación Sin Fronteras

Compresión Sin Límites

Nos comprometemos a ofrecer un servicio preciso, ético y profesional, asegurando una comunicación clara y efectiva. Defendemos la justicia social mediante una interpretación y traducción que respeten la dignidad y los derechos de todas las personas.

Servicios